A Voz (Os Arrais)

 

“O grito mais alto e profundo
é o que mantemos trancafiado dentro do peito.
A palavra mais difícil de ser dita
é a que calamos.
A dor mais intensa
é aquela que não podemos descrever em palavras.
A saudade mais intensa
é daqueles que foram e não voltaram mais.
A pergunta mais intrigante
é aquela que não tem respostas.
Para o alto, profundo, difícil, calado, intenso, intrigante,
só Deus tem as respostas.”
( Noemi N.Ansay )

 

Conexão: Finlândia- Brasil – Imagens do Livro – Língua de Sinais Brasileira – Poesia

O que escrevemos, desenhamos, pintamos,  fotografamos,  filmamos, decoramos, cria pernas e sai passeando pelo mundo. Fiquei surpresa com a publicação finlandesa, da Revista Kotivinkki 07/02/2018, volume 3, onde fotografaram a belíssima casa da Anna Suoheimo. Em uma das paredes estão os quadros com as imagens que ilustram meu livro: Ciranda das letras: a poética do alfabeto, que foram criadas pela designer finlandesa Mari Suoheimo, especialmente para este fim. Na reportagem cita que as imagens são de um livro que tem acessibilidade para língua de sinais. AMEI !!!!!!

 

Makuuhuineen seinällä on Annam siskon Mari Suoheimon tekemä taideteos, jonka kuvat on tehty viitottuja runoja sisältavän runokirjan kuvitukseksei. Tyynyt ovat Saanan já Olin mallistoa, samoin Finartelle suunniteltu huopa.

Tradução

No parede do quarto de dormir tem obra de arte feito pela irma da Anna, Mari Suoheimo. As imagens foram feitos para ilustrar um livro de poemas nas linguas de sinais. As almofadas são da coleção da Saana e Olli, como o cobertor desenhado para Finart.

Kotivinkki 07/02/2018,  Numero 3

 

 

O livro tem um DVD com os poemas traduzidos para Libras, visando acessibilidade para os surdos.

Site no WordPress.com.

Acima ↑

%d blogueiros gostam disto: