Poema: Chove na Ilha do Mel
sossegue inquieto coração.
Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas em mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação da sua face.(Sl 42:5)
Origem do nome da Ilha do Mel
O aparecimento de um mapa constante do “Livro de Toda a Costa da Província Santa Cruz”, feito por João Teixeira Albbernas em 1666 e que se encontra na mapoteca do Ministério das Relações Exteriores, onde a Ilha já aparece com a denominação de Ilha do Mel, praticamente desvendou o mistério sobre o nome. Outro mapa, de Antônio Vieira dos Santos, publicado em 1850, também já continha a Ilha do Mel com essa denominação. No século passado a Ilha também era conhecida como “Ilha da Baleia”, talvez pelo seu formato.
Várias hipóteses (folclóricas) são conhecidas para a origem do nome: – A extração de mel silvestre, anterior a 1950, quando os alimentos eram adoçados com o mel ou com o açúcar extraído da cana da própria ilha, devido à dificuldade de obter o açúcar industrializado; – A existência de uma família de origem alemã que habitava a região da Fortaleza, e onde havia um engenho para produção de farinha de mandioca. Farinha em alemão, escreve-se “Mehl”; – A cor da água do mar vista do alto do Morro das Conchas – Farol, principalmente no início da Praia do Farol (Paralelas); – O formato da Ilha, cuja parte oeste lembra mel saindo da boca de um recipiente (parte sul); – A lua-de-mel que os escravos mais fortes desfrutavam com várias negras, onde os mesmos eram deixados por vários dias, para a reprodução, no século passado; – Antes da Segunda Guerra Mundial a ilha era conhecida coma a ilha do Almirante Mehl que se dedicou à apicultura e cuja família lá frequentava; – Marinheiros aposentados viviam na Ilha e dedicaram-se à apicultura, produzindo uma quantidade tamanha que chegaram a exportar o produto até os anos 60; – A água doce existente na ilha contém mercúrio Em contato com a água salgada isto causa uma coloração amarela, semelhante à cor de favos de mel; – Os índios Carijós que viviam na região apreciavam muito o mel de abelhas, então a exploração apícola é antiga.
Camargo Guarnieri (1907-1993)
Sonata de Camargo Guarnieri. Programa OPUS – TVE. Piano: Larry Fountain, Violoncelo: Gretchen Miler
Poema: Vento pelas ventanas
Venta pelas ventanas,
Filme indiano Black sobre uma garota surdocega
Dica do site http://culturasurda.net/2013/02/01/black/
Michelle McNally é uma garota surdocega nascida em uma rica família anglo-indiana. Ainda pequena, prestes a ser internada em um asilo, passa a ser educada por um brilhante professor (Debraj Sahai), com quem divide sonhos e vivencia os momentos mais importantes de sua vida. De criança “intratável”, Michelle passa a se comunicar por língua de sinais tátil, escrita manual, Braille e Tadoma, realizando grandes conquistas. Quando reencontra o seu professor, sua luz é que os guia na escuridão. Um filme indiano de Sanjay Leela Bhansali, disponibilizado na íntegra e com legendas em Português: “Black”.
Atletismo Esperança de Campo Mourão: Fecam conquistou 8 medalhas na Prova 28 de Janeiro…
Atletismo Esperança de Campo Mourão: Fecam conquistou 8 medalhas na Prova 28 de Janeiro…: A Equipe de atletismo da Fundação de Esportes de Campo Mourão (Fecam) ganhou suas primeiras medalhas no ano na 51ª Prova 28 de Janeiro, em…
Gatinho no Balaio de Gato

Criação da minha querida amiga Karla Priscilla.
Dia Internacional em Memória às vítimas do Holocausto – 2013
Dia Internacional em Memória às vítimas do Holocausto – 2013
Na data que celebra o Dia Internacional em Memória das Vítimas do Holocausto, a presidenta Dilma Rousseff disse que “o Holocausto também se repete quando é negado. Por isso deve-se sempre lembrar e ter muita responsabilidade quanto à verdade dos fatos”.
“Deve-se dizer claramente, geração após geração: com valentia civil, cada um, individualmente, impedirá que o racismo e antissemitismo tenham a menor chance de existir”. Angela Merkel, chanceler alemã, 26/01/2013.
Why Should I Cry For You? Sting
Why should I cry for you ?
Luto pelos jovens de Santa Maria – Canção Angel

Beijo da Morte
Vida, vida …tão fugaz, tão frágil vida..
Sem portas de saída, sem rota de escape,
duzentas e trinta vidas são ceifadas pelo fogo,
pelas chamas ardentes da irresponsabilidade,
pela fumaça letal do descaso com a segurança do próximo.
Santa Maria chora por seus jovens que não voltarão mais,
o Brasil chora por sua juventude,
eu choro vendo as notícias pelo jornal.
n.n.a
http://www.youtube.com/watch?v=2LuGzwNy2ws&feature=share&list=AL94UKMTqg-9DElzadL79YJK1gq3_pZ0mD
Cumulus Nimbus
Concurso da UTFPR para Tradutor e Intérprete de LIBRAS
![]()
Concurso Público para Tradutor e Intérprete de LIBRAS na UTFPR
Terminam no dia 7 de fevereiro as inscrições do concurso público 003/2013 da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR), no qual a instituição oferta 13 vagas para Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais (Libras) junto aos campi de Apucarana, Campo Mourão, Cornélio Procópio, Curitiba, Dois Vizinhos, Francisco Beltrão, Guarapuava, Londrina, Medianeira, Pato Branco, Ponta Grossa e Toledo.
Edital completo
http://www.utfpr.edu.br/concursos/campi/multi/arquivos/Edital_003_2013_CPCP_Abertura.pdf














