Narcissus in winter – Risto Ahti – Poema finlândes

Music, with afternoon deepening into night
It emerges from underthe steely sky, glides through the forest

and over the crusted snow. Death’s yearning music.
My plans are lonelier than ever before.

The earth smilingly offers a hand to its violator,
the seed’s dream is pure abstraction.

The music I make my vision from sticks to no instrument.
Cruelty aimless, evil no nome.Nakedness in winter – I a’m turning steel.

Cold goes to the marrow.Down by the lake
teh dead reeds rustle, without snapping, in the lap of the ice.

You ask, ‘Are you depressd? I’ve exchanged depression
for vacancy, ‘I say. ‘Vacant I’ve been, aimless…’

AHTI, Risto. Narcissus in winter. Translated by Hebert Lomas, 1982

The closer the cry for help, the more likely it is it’s you that needs it.

Risto Ahti

Deixe um comentário

Um site WordPress.com.

Acima ↑

Cachorro Magro?

Cachorro magro não tem fome, tem necessidade.

Poeta da Garrafa

Este sítio expõem a palavra, a imagem, a voz da minha poesia. Foto: Odilon Machado de Lourenço.

XI Encontro Nacional de Estudantes de Musicoterapia (ENEMT)

Site do Encontro Nacional de Estudantes de Musicoterapia evento realizado no Brasil desde 2009!

escamandro

poesia tradução crítica

Diário da Inclusão Social

A inclusão como ferramenta de transformação social

Expressão com Poesia

Transformar a dor em arte é o meu lema. Escrevo poesias e prosas sobre a vida para dias com mais beleza, leveza e fé. Entre, sente e sinta essa expressão.

Thiago Amazonas de Melo

Não acreditem em nada do que eu digo aqui. Isso não é um diário. Eu minto.

WordPress.com em Português (Brasil)

As últimas notícias do WordPress.com e da comunidade WordPress